香港商报官网 > 广东 > 特别报道

中國與拉美文人舉辦《海上的霞光》「雲」上讀詩會

2021-02-10
来源:香港商報網
    中國時間2021年2月10日7:00,身居中國與拉美的文化學者進行了一場《海上的霞光》「雲」上讀詩會舉辦,以迎接中國新年的到來。中國詩人周瑟瑟、李成恩與在智利的翻譯家孫新堂、在墨西哥的翻譯家范童心,以及墨西哥新萊昂自治大學孔子學院院長莎拉、新萊昂自治大學出版社社長安東尼奧·拉莫斯等參與分享。活動由墨西哥新萊昂自治大學孔子學院、新萊昂自治大學出版社共同舉辦。
 
《海上的霞光》詩集封面
 
    現居深圳的周瑟瑟用中文朗讀了他的詩歌《林中鳥》《死亡的翅膀》《媽媽》,新萊昂自治大學出版社社長安東尼奧·拉莫斯朗讀了西班牙語版本。同樣現居深圳的李成恩用中文朗讀了她的詩歌《黑暗點燈》《寒冷的禮物》《你怎樣獲得我的愛》,新萊昂自治大學孔子學院拉麗莎朗讀了西班牙語版本。
 
中國與拉美「雲」上讀詩會
 
    「獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。」周瑟瑟以中國唐代詩人王維的詩句向遠在拉美的翻譯家孫新堂、范童心,以及他曾經到訪墨西哥新萊昂自治大學時結識的老朋友莎拉院長表達了新年的祝福與想念之情。他說:「在墨西哥新萊昂自治大學作詩歌講座的情景又回到了眼前,那是一個美好的時刻,還有與墨西哥著名詩人奎亞爾、曼努啊,與孫新堂、范童心、莎拉院長在拉美參加詩歌節的日子都令人懷念。墨西哥出過諾貝爾文學獎獲得者、大詩人帕斯,馬爾克斯也曾在墨西哥城生活多年,我還有一張馬爾克斯在新萊昂自治大學與中國翻譯家的合影。我嚮往在疫情過後,能再來墨西哥。」
 
中國與拉美「雲」上讀詩會
 
    雙語版中國當代詩選《海上的霞光》是拉丁美洲地區首部大型西漢雙語中國當代詩歌合集,收錄有蔡天新、藍藍、于堅、歐陽江河、魯若迪基、李成恩、周瑟瑟、劉暢、秦菲、龔航宇、趙麗宏、嚴力、沈浩波、健如風、臧棣等15位中國詩人的優秀作品,西語版翻譯團隊包括拉嫡娜、明雷、羅豹鹿、孫新堂、恩里克、莫沫、迪耶絲、黎妮、楊紅等西語世界最傑出的翻譯家和漢學家。
 
    《海上的霞光》由新萊昂州自治大學孔子學院院長莎拉與翻譯家孫新堂共同策劃主編,墨西哥著名詩人奎亞爾為詩集作序。詩集中的15位詩人均曾在孔子學院的協調邀請下造訪拉美並參與各類文化活動。《海上的霞光》收錄這些詩人精選作品,是中國當代詩歌在拉美的集中呈現,為促進中拉文化交流起到了重大推動作用,其文學與歷史意義均不容忽視。
 
    據孫新堂介紹:拉美大陸有着深厚的詩歌傳統,拉美讀者期待了解中國當代詩歌,現在這部《海上的霞光》可以讓他們近距離地聽到當代中國的聲音。
 
    墨西哥新萊昂自治大學孔子學院范童心老師與她的墨西哥學生還在詩會節目中表演了中國舞蹈。在地球的兩端,中國當代詩歌通過西班牙語的朗讀,仿佛聽到了中國與拉丁美洲詩歌心臟咚咚的跳動。(記者 黃鳳鳴)
 
 
[责任编辑:郭昕玥 ]