全國政協委員、中國書法家協會副主席、河南省書法家協會名譽主席宋華平
【香港商報網訊】記者 王皓萍 報導:「各大電視台和各大網絡平台是傳播中華文化的重要窗口,提高電視、電影及電視廣告等運用中國書法的的水準迫在眉睫,期待中國書法在影視屏幕上亮起來。」3月3日,參加全國政協十三屆二次會議的全國政協委員、中國書法家協會副主席、河南省書法家協會名譽主席宋華平在接受記者採訪時說。
「七八十年代,不管是電視還是電影,字幕、片名和題字中的中國書法運用美不勝收,《紅樓夢》《西遊記》《三國演義》《水滸傳》等影視劇的字幕和劇情珠聯璧合,中國書法為中國文化元素贏得了榮譽。」宋華平說。
據了解,2017年1月中共中央辦公廳、國務院辦公廳發佈了《關於實施中華優秀傳統文化傳承發展工程的意見》,體現了中央對中華文化軟實力的重視,也為中國書法經典的傳承與當代性轉換描繪了藍圖。
宋華平表示,近些年因為互聯網的衝擊,加之有關部門重視度不夠,熒幕上的書法水平大幅度下降,存在比較明顯的問題,有些影視劇中有明顯的錯字和丑字,中國書法講究用筆、結體和章法美,以前的電影、電視劇的片名都是有知名度的書法家寫的,現在不講究這些,低俗粗鄙的書法頻頻出鏡。有的影視作品不分劇情,一律用等線體作為影視題目或字幕,不講變化,不講藝術性。更嚴重的是有些影視作品書法和歷史錯位。
為了貫徹習近平總書記關於弘揚中國傳統優秀文化的指示精神和中央辦公廳國務院辦公廳《關於實施中華優秀傳統文化傳承發展工程的意見》。宋華平委員建議:請有關部門進行調研,集中發現問題。在導演專業中設中國書法選修課,在各大電視台增加一名有專業水平的書法工作者,把好書法關。對影視劇審片時邀請專業書法工作者參與。