首页 > > 2664

黑五海淘神助攻

2017-11-20
来源:香港商报

   上周我們介紹了美國黑色星期五的血拼攻略,今天我來分享一點實戰經驗。

  當你被爸媽迫學外語的時候,你不會想到有一天它會在你血拼的時候幫你省那麼多錢!當然了,還有很多平靚正的網站是日語版、韓語、法語和德語的。你不需要精通八國語言才能買到全球好物,你只需要一個厲害的即時翻譯軟體!有了翻譯器,你就好像打怪有了牛逼的裝備。

  萬能翻譯器

  以Amazon為例,Google自帶的瀏覽器會自動對網頁進行檢測,詢問是否需要翻譯成中文,點擊翻譯即可,如果沒有提示,也可在頁面空白處右擊選擇翻譯成中文。從此,去韓國(網站)買個面膜思密達,去法國(網站)買個馬卡龍,媽媽再也不擔心我的詞彙量了。同時,其網頁翻譯和自動填表功能絕佳,免去你一遍遍填寫收貨資訊的工作量。

  還有一個小貼士,如果你要找某一款產品,但只知道產品的中文名字,不知道如何在國外的美妝平台搜索?英文關鍵字,問淘寶呀。淘寶有很多國外代購的店舖,從品牌故事、產品名字、到成分、使用方法,都有詳盡的解說。可以在代購那裏做好功課,再去海淘。

  轉運更便宜

  部分電商不提供國際物流服務,你就需要先寄到轉運站,再寄到香港。而且,如果你在ABCD網站血拼,每件物品都要額外支付國際運費的時候,你用轉運更便宜。之前我用過DimBuy,20多元起,沒有丟過件,時不時有信用卡優惠。

  但要注意!有的轉運網站是用體積來計費,有的是用重量來計費,我曾經買過一個女士小號雙肩包,結果官網寄了一個26吋箱子那麼大的紙盒子到我的物流中轉站,按照體積大小收了100多元轉運費。心疼我的錢包三秒鐘!這個包打完折也沒有400元呀。

  說完神助攻,再說說煩心事。我曾經在某美妝電商海淘,花了300多元買了一個法國品牌的隔離霜,收到後聞到刺鼻氣味,但是我無法確定是否是品牌原有的味道,還是變質後產生的味道,因為這個牌子還未進駐國內。同時,無法通過拍照來描述「刺鼻氣味」。電商建議我寄回讓他們甄別,但是需要我先行墊付運費,等電商收到確認是品牌方問題後,再退郵費以及貨款給我。寄回去的運費也要200多元,而且山長水遠退回到法國,感覺時間戰線會拉得很長。綜合考慮之後,我沒有退回,現在這支隔離霜還靜靜躺在抽屜裏。

  貼士﹕海淘前看清楚退換貨政策,懶人慎買!

  祝大家在即將到來的黑色星期五,剁手愉快。

  李逸嘉

[责任编辑:蔚然]
网友评论
相关新闻